+7 (958) 580-59-59

на связи с 9:00 до 21:00

Данные слоганы разработаны на основе:

  • Отраслевого анализа сферы центров переводов на рынке России и СНГ
  • Принципов эффективного копирайтинга из книги Аластера Кромптона «Мастерская рекламного текста»
  • Анализа конкурентной среды и поиска уникальных позиционирований

1. Доступность переводов

Стратегия: подчеркнуть простоту и скорость получения услуги через неожиданные образы и легкость восприятия.

Контраст/парадокс:

  1. Перевод за миг, не за час
  2. Быстрее думать, чем ждать
  3. Мгновенно и без суеты
  4. Легко сказать, быстро сделать
  5. Перевод без промедлений, не бездонный океан
    Визуальность:
  6. Слова бегут за секунды
  7. Перевод — как с ветерком
  8. Клик — и слово на месте
  9. Быстрее взгляда в словарь
  10. Ваша речь — за пару дыханий
    Игра слов/рифма:
  11. Быстро, чётко, чутко — тут же!
  12. Слово в дело — без предела
  13. Раз, два — вот и язык у вас!
  14. Перевод на лету — не на полу!
  15. Буквы мчатся — нет заплаты
    Эмоциональный призыв:
  16. Забудьте ожидание!
  17. Спешите — перевод ждёт!
  18. Начните говорить сейчас!
  19. Легкость слова за минуту
  20. Перевод — без лишних слов!

2. Международные связи

Стратегия: вызвать чувство расширения горизонтов и возможностей общения по всему миру.

Контраст/парадокс:

  1. Границ нет — только слова
  2. Язык один, мир разный
  3. Связь сильнее расстояний
  4. Перевод — мост, а не пропасть
  5. Говори там, где молчат
    Визуальность:
  6. Ваш ключ к миру на карте
  7. Слово летит через страны
  8. Линии связи в каждой фразе
  9. Заговорите с миром в лад
  10. Глобус звучит вашим голосом
    Игра слов/рифма:
  11. Язык — ваш друг, мир — игра
  12. Слово идёт — дело ждёт
  13. Мосты слов — без ветров
  14. Путь открыт, язык не скрит
  15. За границей — языком своим
    Эмоциональный призыв:
  16. Откройте двери мира!
  17. Свяжитесь со всем миром!
  18. Ваш язык — ваше оружие!
  19. Говорите с миром смело!
  20. Сделайте шаг за границу!

Стоит ли запускать рекламу в вашей нише?

Получите точный прогноз заявок и бюджета для вашей ниши, основанный на данных конкурентов и рекламного рынка

ПОЛУЧИТЬ РАСЧËТ

3. Качество и точность

Стратегия: подчеркнуть точность через парадокс и живые образы, отбросив абстрактности.

Контраст/парадокс:

  1. Перевод без ошибок, а не наугад!
  2. Слово в слово, не слово в воздух
  3. Точность не терпит «почти»
  4. Ясность там, где были двусмысленности
  5. Чётко, как вырезано ножом
    Визуальность:
  6. Каждая буква — как дорога
  7. Слово — стрелка на компасе
  8. Перевод — словно линза в фокусе
  9. Точность — мост из слов
  10. Перевод, нарисованный словом
    Игра слов/рифма:
  11. Слово — в цель, без капель
  12. Точно, чётко — без накатки
  13. Ошибок нет — тут секрет
  14. Слово встречает — цель не тает
  15. Ясный смысл — без капкана
    Эмоциональный призыв:
  16. Доверьте точность нам!
  17. Перевод, который не ошибается!
  18. Спокойствие в каждой строчке!
  19. Перевод - дело серьёзное!
  20. Не рискуйте словом!

4. Индивидуальный подход

Стратегия: вызвать ощущение уникальности и заботы через персонализацию.

Контраст/парадокс:

  1. Один перевод для вашей истории
  2. Ваши слова — не шаблон
  3. Каждый текст — как близкий друг
  4. Не универсально — исключительно вам
  5. Перевод с вашей улыбкой
    Визуальность:
  6. Почерк в каждой строке
  7. Цвет вашего языка в словах
  8. Тонко, как штрих художника
  9. Ваш голос в каждом символе
  10. Перевод на вашей волне
    Игра слов/рифма:
  11. Ваш стиль — наш профиль
  12. В слове ваше «Я», не «Мы»
  13. Индивидуально, но естественно
  14. Перевод под вас, без греха
  15. Текст с душой, без пыли
    Эмоциональный призыв:
  16. Почувствуйте личный подход!
  17. Ваш перевод — ваша история!
  18. Мы слышим вас!
  19. Перевод по вашей душе!
  20. Сделайте слово своим!

5. Ограниченные предложения

Стратегия: усилить чувство срочности через игру с дефицитом и призыв к действию.

Контраст/парадокс:

  1. Слова на счету — время идёт
  2. Перевод, который не ждёт
  3. Спешите — предложение тает
  4. Слов нет, предложение есть
  5. Больше не будет, пока есть
    Визуальность:
  6. Часы тикают, слова бегут
  7. Огни акции мигают ярко
  8. Лимит слов на минуту
  9. Стоп-кадр предложения
  10. Кнопка «Сейчас или никогда»
    Игра слов/рифма:
  11. Минута — цена на официанта
  12. Слово льётся, время греется
  13. Торопись, чтобы слов не гасить!
  14. Акция горит, никто не просит
  15. Время бежит — цена не спит
    Эмоциональный призыв:
  16. Ловите момент!
  17. Ваш перевод — цена падает!
  18. Успейте заказать!
  19. Спешите, предложение бегает!
  20. Заказ сейчас — выгода навсегда!

Канал, где про рекламу говорю честно, по делу и без воды.

Рассказываю, как реально работает реклама и как настроить так, чтобы она окупалась.

ПОДПИСАТЬСЯ

6. Быстрота и эффективность

Стратегия: усилить ощущение темпа и результата через ритм и повтор.

Контраст/парадокс:

  1. Быстрее мысли — наш перевод
  2. Скорость, что не путает слова
  3. Молния с точностью часов
  4. Слово — удар, а не промах
  5. Легко и быстро — не медленно
    Визуальность:
  6. Слова летят на прицеле
  7. Скорость вспышки, смысл — в сердце
  8. Рука успевает дерева не обнять
  9. Перевод — как проблеск молнии
  10. Бег слов без запинки
    Игра слов/рифма:
  11. Быстро, чётко, слов пусто нет
  12. В миг закончить — не опоздать
  13. Слово и дело — в одно мгновенье
  14. Скорость в словах — к цели в лад
  15. Быстрей почты — точней счёта
    Эмоциональный призыв:
  16. Срочно? Мы уже!
  17. Не теряйте время!
  18. Ваш заказ — наш форсаж!
  19. Спешите говорить быстро!
  20. Время — деньги, с нами — скорость!

7. Защита данных

Стратегия: передать надежность и безопасность через эмоциональные образы тревоги и защиты.

Контраст/парадокс:

  1. Ваше слово — замок, не ключ
  2. Защищено лучше, чем в сейфе
  3. Беззащитность — не в нашем словаре
  4. Перевод, не выносящий шума
  5. Храните слова — не рискуйте
    Визуальность:
  6. Шифр в каждой букве
  7. Крепость слов в тишине
  8. Ваш перевод — под бронёй
  9. Слово с охраной, как банк
  10. Защитим разговор как ядро
    Игра слов/рифма:
  11. Конфиденциально, надежно и прилично
  12. Слово под замком — обеспечим в срок
  13. Данные скрыты — ошибки забыты
  14. Перевод — под защитой, а не на беде
  15. Храните тайны в наших строках
    Эмоциональный призыв:
  16. Сохраним ваши секреты!
  17. Спокойствие слов — ваша броня!
  18. Доверяйте защищённому!
  19. Перевод без риска и риска!
  20. Защита от негатива здесь!

8. Многоязычие

Стратегия: создать образ многообразия и открытости через увлекательные образы и игру слов.

Контраст/парадокс:

  1. Один мир — тысяча голосов
  2. Где слова — там и мир
  3. Все языки — одна семья
  4. Речь везде — разная и родная
  5. Множество слов, одна цель
    Визуальность:
  6. Языки как краски радуги
  7. Словарь роста — многоцветный дом
  8. Звуки мира в ваших руках
  9. Каждый язык — новый узор
  10. Перевод — билет в языковой театр
    Игра слов/рифма:
  11. Учим слова — строим города
  12. Язык звучит, мир расширится
  13. В рифме слова — мир до утра
  14. Говорим много — делаем многое
  15. Мир в речи — без помех и речи
    Эмоциональный призыв:
  16. Откройте языковой мир!
  17. Говорите всеми голосами!
  18. Ваш язык — наша сила!
  19. Путешествуйте в язык с нами!
  20. Сделайте мир ближе!

9. Сервис всерьез

Стратегия: подать серьезность компании с иронией, чтобы клиенты почувствовали ответственность без скуки.

Контраст/парадокс:

  1. Ошибки? Это не к нам!
  2. Шутки оставим языкам
  3. Перевод без ляпов и лаптей
  4. Серьёзно к словам — легко к делу
  5. Мы не играем со смыслом
    Визуальность:
  6. Слово как приговор и лекарство
  7. Перевод — союз серьёзных людей
  8. Ключ к успеху — без смешинок
  9. Слова под лупой и в масле
  10. Озвучим без курьёзов
    Игра слов/рифма:
  11. Серьёзно точно — без мороки
  12. Говорим правильно — работаем стабильно
  13. Перевод — без прыжков и шуток
  14. Текст не шутка — работаем строго
  15. Без ошибок — наше поверье
    Эмоциональный призыв:
  16. Расслабьтесь — мы серьёзны!
  17. Ваш текст — наша ответственность!
  18. С нами провалы невозможны!
  19. Слово за слово — серьёзность рядом!
  20. Доверьтесь профессионалам!

10. Скорость обслуживания

Стратегия: создать контраст между ожиданием и скоростью, усиливая эмоциональный дискомфорт медлительности.

Контраст/парадокс:

  1. Ждать? Только не у нас!
  2. Перевод без пауз и скуки
  3. Медленный перевод — до истории
  4. Слово идёт — время бежит
  5. Ждать? Быть не может!
    Визуальность:
  6. Быстрее взгляда, чем тикает часы
  7. Перевод — как вспышка света
  8. Ваше слово несется вперед
  9. Почти как молния на старте
  10. Минуты считаются в отдаче
    Игра слов/рифма:
  11. Быстрее ветра — перевод готов!
  12. Минута — и дело в шляпе
  13. Успей сказать — быстро сделать
  14. Слово быстро — время кратко
  15. Время ждёт — перевод не ждёт!
    Эмоциональный призыв:
  16. Перестаньте ждать — говорите!
  17. Не теряйте ни минуты!
  18. Перевод в режиме форсаж!
  19. Быстрое решение — ваш выбор!
  20. Речь не ждёт — и вы не стойте!

11. Конкурентные преимущества

Стратегия: использовать антиклише и подчеркивать отличие через негативный контраст.

Контраст/парадокс:

  1. Мы не похожи на соседа
  2. Другие ищут ошибки — мы ответы
  3. Не просто перевод, а ваш партнёр
  4. Не для масс, а для вас
  5. Без шаблонов, без подтёков
    Визуальность:
  6. Перевод без соседской пыли
  7. Наш дом — ваше слово чисто
  8. Уникальность в каждой строке
  9. Другие говорят, мы делаем
  10. Слово на вес золота, не на дёшево
    Игра слов/рифма:
  11. Соседи копируют — мы творим
  12. Не сосед — а соседствующий с вами
  13. Уникальный подход — без брака и грохота
  14. Слова в ряд — не клон, а клад
  15. Выше соседа — не на слом
    Эмоциональный призыв:
  16. Выберите оригинал!
  17. Будьте лучше вместе с нами!
  18. Забудьте соседские ошибки!
  19. С нами вы — уникальны!
  20. Выделяйтесь среди равных!

12. Клиентский опыт

Стратегия: вызвать эмоции радости и удовлетворения, основанные на опыте клиентов.

Контраст/парадокс:

  1. Радость речи — без мучений
  2. Удовольствие в каждой фразе
  3. Клиент доволен — слово летит
  4. Перевод в подарок эмоций
  5. Не просто услуга, а опыт
    Визуальность:
  6. Улыбка в каждом знаке
  7. Слова, которые греют сердце
  8. Отзыв звучит — работа блестит
  9. Перевод как тёплый луч
  10. Текст, который радует глаза
    Игра слов/рифма:
  11. Клиент счастлив — мы активны
  12. Отзыв — как свет, а текст — как ответ
  13. Радость слов и забота вновь
  14. Улыбка — наш лучший итог
  15. Слова летят, руки дружат
    Эмоциональный призыв:
  16. Почувствуйте заботу!
  17. Сделайте перевод своим!
  18. Радуйтесь каждой строчке!
  19. Вы — в центре внимания!
  20. Мы ценим ваши улыбки!

13. Глобальные эксперты

Стратегия: сравнить специалистов с мастерами из других сфер, подчеркнув высший уровень.

Контраст/парадокс:

  1. Как шеф — в каждой букве
  2. Мастера слова, а не руки
  3. Эксперты — не ученики
  4. Делая сложное — просто
  5. Перевод — на уровне шедевра
    Визуальность:
  6. Работа как искусство и наука
  7. Текст — блюдо от шефа
  8. Перевод — как бриллиант в оправе
  9. Каждое слово — нарезано точно
  10. Язык под микроскопом профессионала
    Игра слов/рифма:
  11. Эксперт — не дилетант в портрет
  12. Мастерство в словах — без ошибок и слаб
  13. На вершине — там, где наш стиль
  14. Как шеф готовит — так мы пишем
  15. Слова на вес золота — нет глухо
    Эмоциональный призыв:
  16. Доверьтесь мастерам!
  17. Ваш перевод — наше искусство!
  18. Мы создаём экспертные тексты!
  19. Команда профессионалов рядом!
  20. Поднимите свою планку вверх!

14. Инновационные технологии

Стратегия: использовать образы новизны и скорости, подчёркивая высокотехнологичность.

Контраст/парадокс:

  1. Машина и человек в союзе
  2. Технологии, что слышат сердце
  3. Быстрее, чем думает машина
  4. Цифры и слова — идеальный союз
  5. Новый век — новая речь
    Визуальность:
  6. Электронное перо переводит мысли
  7. Код превращается в слова
  8. Скорость цифровой реки
  9. Перевод — светлая скорость сети
  10. Язык на кончиках пальцев техники
    Игра слов/рифма:
  11. Высокий ток — быстрый итог
  12. Слово и цифра — единый рифмоплет
  13. Перевод в цифрах, а речь — в мечтах
  14. Технология летит — перевод звучит
  15. Быстрота — в ритме слов игра
    Эмоциональный призыв:
  16. Ведите свой текст в будущее!
  17. Почувствуйте цифровое ускорение!
  18. Общайтесь на новом уровне!
  19. Технологии для ваших идей!
  20. Быстрая речь — современный подход!

15. Долговременные отношения

Стратегия: создать ощущение надёжного партнёрства и совместного роста.

Контраст/парадокс:

  1. Вместе дольше, чем слова
  2. Партнёрство — не разовое дело
  3. Не случайный перевод, а мост
  4. Рука в руке сквозь слова
  5. Надёжнее времени и текстов
    Визуальность:
  6. Текст — как прочный фундамент
  7. Путь вместе — непоколебимый мост
  8. Связь крепче стали и слов
  9. Растём вместе — слово в слове
  10. Партнёрство с каждым переводом
    Игра слов/рифма:
  11. Вместе дороже — значит прочнее
  12. Слово с словом — партнёрство вновь
  13. Долгий путь — ясный маршрут
  14. Рука в руке — предложение к успеху
  15. Надежно вместе — словом и делом
    Эмоциональный призыв:
  16. Создайте прочные связи!
  17. Растите вместе с нами!
  18. Стройте будущее сообща!
  19. Ваш партнёр — мы!
  20. Доверие — наш первый шаг!
    Все слоганы разработаны с учётом принципов конкретности, визуальности, эмоциональности и ритмичности, исключая при этом банальности и клише.

ПЛАН ПРОДАЖ ГОРИТ И НЕТ ВРЕМЕНИ РАЗБИРАТЬСЯ?

Жми “получить КП” или пиши в мессенджер, быстро разберемся  и вернем Ваш бизнес к жизни, а менеджеров загрузим работой!

WHATSAPP

Всегда на связи

Настрою эффективную рекламу под ваш бюджет

TELEGRAM

Отвечаю в течение часа

ГДЕ БРАТЬ КЛИЕНТОВ?

Подписывайтесь на мой ТГ-канал, расскажу!

НЕ ЗНАЕТЕ

ПОДПИСАТЬСЯ

Самое простое, порой
самое действенное!

Разговаривали недавно с барбером, обсуждали как рекламироваться
и искать клиентов в Черногории...

Почему сайт конкурентов собирает заявки, а ваш - нет?

Жизнь - боль, когда заявок
с сайта ноль или меньше, чем хотелось бы. В чем причина...

Хватит читать советы «для всех»

Подписывайся — рассказываю, как маркетинг работает на практике, с цифрами и кейсами.

ПОДПИСАТЬСЯ!

Без воды, прямо и честно.

ИП Вечкасов Кирилл Александрович, ИНН: 860326713173, ОГРН: 323784700359197

Политика конфиденциальности
Офферта